夏木渐深添绿意,初秋微风送清凉。9月7日下午,在随园校区500号楼举办了一场围绕中日文化比较视野下鲁迅文学与日本文学相互影响的讲座,旨在通过跨文化的观察视角探讨两国文学之间的交流与互鉴。特邀日本东京大学名誉教授、名古屋外国语大学教授、日本学术会议会员藤井省三教授担任主讲。藤井教授长期致力于近现代中国文学与东亚文学史的研究,对鲁迅、莫言等作家的作品有着深入的思考和独到见解。本次讲座采用线上线下相结合的形式开展,由日语系主任林敏洁教授主持。日语系师生代表共同参与,在轻松而专注的氛围中体验了一场跨文化的文学交流。

在讲座的第一部分,藤井教授重点探讨了鲁迅与芥川龙之介的文学联系。他指出鲁迅在创作上曾受芥川影响,还曾与弟弟周作人合作翻译其作品,而这一跨越国界的文学交流举动,也让芥川龙之介倍感欣喜。针对鲁迅《孔乙己》中的“孔乙己”,教授解读其迂腐、清高的特质,指出这一人物在特定历史时期的社会背景下的挣扎;对于芥川龙之介《毛利先生》中的“毛利先生”,藤井教授剖析其在特定社会环境下知识分子的固执、真诚与孤独,阐释人物身上具有的传统价值观与现代社会人际关系疏离的现象,通过人物形象的说明,指出既是个人命运的写照,也反映了当时知识分子群体所面临的时代挑战,清晰地呈现了中日近代文学的风貌。
在第二部分,藤井教授介绍了最早撰写鲁迅传记的五位日本作者——增田涉、鹿地亘、小田岳夫、竹内好和太宰治。他重点围绕这五人各自撰写的《鲁迅传》,从不同的研究视角、写作风格等维度展开分析,指出这些作品既是日本鲁迅研究的重要成果,也是连接中日文学与思想的重要纽带。同时,他也介绍了日本学界对于鲁迅形象的不同理解,例如竹内好等学者从思想史角度对鲁迅进行的独特阐释。这些多样化的观点展现了鲁迅研究的丰富性与国际视野,也展现了中日文学交流的复杂与深远,更为全球读者多元理解鲁迅精神提供了重要参考。

在学术探讨之外,藤井教授的讲述风格轻松而富有感染力。他不仅旁征博引,还常常以日常趣事作为引子,把原本厚重的文学话题讲得生动鲜活。例如在谈到几位日本学者编写鲁迅传的轶事时,他不时穿插他们学习中文的趣闻,引得学生们会心一笑。在提问环节,学生们纷纷举手发言,提出了关于鲁迅思想影响、日本文学接受史等方面的问题。藤井教授耐心细致地回应,不仅正面解答,还结合更多史料与个人研究经验进行延展,让大家在互动中收获了新的启发。藤井教授既为学生们带来国际前沿的文学研究视角,帮助其拓宽学术视野、深化对鲁迅与芥川龙之介作品的理解;也为博彩大全
提供跨国界学术交流契机,助力教学与科研思路拓展,进一步丰富了开学季学术活动的层次与专业性。
此次讲座不仅是一次中日文学交流的学术盛会,更是一场心灵与思想的碰撞。通过探讨鲁迅与芥川龙之介的文学对话与日本学者笔下的鲁迅形象,藤井教授为学生们展现了跨越国界的文化交融与相互理解。文学作为人类共同的精神财富,不仅承载着各自民族的记忆与历史,也成为沟通心灵与思想的桥梁。藤井省三教授的讲解让学生们深刻意识到,中日文学之间的联系并非单向的影响,而是互为镜像的观照。学生们得以从多元视角重新审视中国经典文学的国际影响力,为未来更深层次的中日学术合作奠定了基础。
供稿人:于文娇 宋博瑶