博彩网址大全

其他页面

当前位置: 首 页其他页面学院新闻 - 正文

博彩网址大全 MTI口译专业学生实战经验大分享

发布时间:2019-03-19         浏览次数:

     翻译硕士,尤其是口译硕士,是一门非常重视实践的学科。口译班的同学们除了努力学习各种理论知识外,都积极参加了各项课外的翻译实践活动。研一上学期,学校组织了几场能让我们实际锻炼英语口语水平的活动,包括中国•江苏第六届国际产学研合作论坛暨跨国技术转移大会(CITTC),2018德国信鸽文化博览会(DBA Asia)南京展等。我们都从中收获了哪些体会呢?
陶莹同学:我参加了一次为期3天的信鸽展口译活动。在活动中,我帮助比利时展商Dirk Schreel卖鸽子,从而了解了不少赛鸽常识——每只鸽子不仅有血统证书,而且价格不菲。让买卖双方进行有效沟通并不容易,现场讨价还价十分激烈。在价格沟通中,我也学习到一些谈判的技巧。
        周小丹同学:有幸为比利时KBDB鸽王比赛连续两年包揽冠亚军的Gino做翻译,我感到收获满满。例如,我了解到有关信鸽各方面的知识以及它们所对应的英文表达,包括信鸽用品用具,放鸽车以及各类文创商品和艺术品。通过这次的翻译实战,我体会到了做口译的乐趣,也让我进一步走进了口译这个行业。
小彩同学:我参加了江苏第六届国际产学研合作论坛的翻译实践活动,给我留下了非常深刻的印象。第一天我负责接待了许多外国来宾,熟悉了外宾接待的流程。特别是在保证外宾顺利入住酒店方面,我作为翻译人员,帮助他们与酒店相关人员进行沟通。第二天我主要负责一对一洽谈,这是接近耳语同传和交传的工作任务,让我觉得非常有意义。我大概负责了七组洽谈,这些洽谈涉及到机械、3D打印等不同领域。在洽谈完成以后,我觉得自己确实有许多需要提高的方面,尤其是在自己不了解的领域。我希望以后能够多多参加类似这样的活动。
        曹强同学本学期参与了许多校外的口译实践项目:首届中国国际进口博览会,2018中国创业者峰会(南京)暨集聚全球创新资源江宁专场活动等等。一直比较注重实践经验的他表示:口译专业最重要的就是要开口说,因此除了学校组织的翻译实践外,要多多地去寻找能够锻炼自己口译水平的机会。(供稿人:吴方芳)